As: Riliane Lucifen d'Autriche
Other name: The Princess of Lucifer (English); Aku no Musume (Japan); Putri Kejahatan (Indonesian)
Sin: Pride
Romaji
"O ho ho ho ho ho ho,
Saa hizamazuki nasai!"
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josephine
Subete ga subete kanojo no mono
Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae
"Saa, hizamazuki nasai!"
Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai."
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
"Ara, oyatsu no jikan dawa~"
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Akaki yoroi no onna kenshi
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta
"Kono bureimono!"
Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta
"Ara, oyatsu no jikan dawa~"
Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masani Aku no Musume
Saa hizamazuki nasai!"
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josephine
Subete ga subete kanojo no mono
Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae
"Saa, hizamazuki nasai!"
Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai."
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
"Ara, oyatsu no jikan dawa~"
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Akaki yoroi no onna kenshi
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta
"Kono bureimono!"
Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta
"Ara, oyatsu no jikan dawa~"
Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masani Aku no Musume
English
"Oh ho ho ho ho,
Come, kneel to me!'
Once upon a time
Reigning at the top
Of a fiendish kingdom was
A noble girl of age 14
Luxurious and splendid furnishings
A servant whose face greatly resembled hers
A favorite horse named Josephine
Everything, everything was hers
If there wasn’t enough money
Choke it from the ignorant masses
Those that would oppose me
Completely purge them
“Come, kneel to me!”
The flower of evil sweetly blooms
With brilliant color
The pitiful weeds around her
Indeed, they’ll turn to nourishment and rot away
The tyrant princess was in love with
A blue man of across the sea
Though he fell in love at first sight
With a green woman in the neighboring country
The princess, mad with jealousy
One day summoned her cabinet minister
And said in a quiet voice
“Send to ruin the kingdom of green”
Many houses reduced to ashes
Many lives disappearing
The suffering people’s lamentations
Don’t reach the princess
“Oh, it’s tea time~”
The flower of evil sweetly blooms
With maddening color
Although it’s a very lovely flower
Indeed, there are too many thorns to touch it
To overthrow the evil princess
At last the people rose up
Leading the disorderly mob was
A female swordsman in red armor
Their rage accumulated in conviction
Wrapped up the whole country
Soldiers tired from the long war
Weren’t a threat
Finally they surrounded the palace
The retainers escaped
The adorable and lovely princess
At last was captured
“You insolent thug!”
The flower of evil sweetly blooms
With colors that seem sad
The paradise for her
Indeed will collapse, brittle and transient
Once upon a time
There was a noble girl of age 14
Who reigned at the top
Of a fiendish kingdom
The time of her execution was 3 PM
A time when church bells would ring
That person who was called princess
What did they think, alone in jail?
Finally that time arrived
The bells signaling the end ring
Without taking notice of the crowd
She said
“Oh, it’s tea time~”
The flower of evil pitifully scatters
With brilliant color
Afterwards, people will say
Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
Come, kneel to me!'
Once upon a time
Reigning at the top
Of a fiendish kingdom was
A noble girl of age 14
Luxurious and splendid furnishings
A servant whose face greatly resembled hers
A favorite horse named Josephine
Everything, everything was hers
If there wasn’t enough money
Choke it from the ignorant masses
Those that would oppose me
Completely purge them
“Come, kneel to me!”
The flower of evil sweetly blooms
With brilliant color
The pitiful weeds around her
Indeed, they’ll turn to nourishment and rot away
The tyrant princess was in love with
A blue man of across the sea
Though he fell in love at first sight
With a green woman in the neighboring country
The princess, mad with jealousy
One day summoned her cabinet minister
And said in a quiet voice
“Send to ruin the kingdom of green”
Many houses reduced to ashes
Many lives disappearing
The suffering people’s lamentations
Don’t reach the princess
“Oh, it’s tea time~”
The flower of evil sweetly blooms
With maddening color
Although it’s a very lovely flower
Indeed, there are too many thorns to touch it
To overthrow the evil princess
At last the people rose up
Leading the disorderly mob was
A female swordsman in red armor
Their rage accumulated in conviction
Wrapped up the whole country
Soldiers tired from the long war
Weren’t a threat
Finally they surrounded the palace
The retainers escaped
The adorable and lovely princess
At last was captured
“You insolent thug!”
The flower of evil sweetly blooms
With colors that seem sad
The paradise for her
Indeed will collapse, brittle and transient
Once upon a time
There was a noble girl of age 14
Who reigned at the top
Of a fiendish kingdom
The time of her execution was 3 PM
A time when church bells would ring
That person who was called princess
What did they think, alone in jail?
Finally that time arrived
The bells signaling the end ring
Without taking notice of the crowd
She said
“Oh, it’s tea time~”
The flower of evil pitifully scatters
With brilliant color
Afterwards, people will say
Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
Indonesian
"Oh ho ho ho ho,
Sekarang, berlututlah padaku!"
Pada suatu hari di suatu tempat
Terdapat sebuah kerajaan yang disegani
Penguasanya tak lain adalah
Seorang putri kecil berusia 14
Barang mewah berserakan di istananya
Pelayan setia dengan rupa identik dengannya
Kuda kesayangannya bernama Josephine
Semua kekayaan di dunia hanyalah miliknya
Miskin bukanlah hal yang harus ditakutkan
Rampas saja dari rakyat tak berguna
Bagi mereka yang ingin menjatuhkanku
Hukum mati saja mereka
Bunga kejahatan
Teruslah mekar
Dengan corak warna malapetaka
Biarkan saja hama disekitarnya
Mereka akan mati seperti biasanya
Sang putri tirani sedang jatuh cinta
Dengan pangeran biru dari sebrang
Alih-alih dia memilih putri lain
Bermata hijau berkilau bak permata
Sang putri kemudian menjadi murka
Ia memanggil menteri yang dikurungnya
Dan memerintahkan dalam nada rendah
"Musnahkan negeri hijau hingga ke akarnya."
Rumah orang-orang pun terbakar habis
Begitu banyak jeritan dan tangisan
Tak ada belas kasih maupun ampun
Penderitaan merajalela
"Oh, waktunya minum teh~"
Bunga kejahatan
Teruslah mekar
Dengan kelopak yang telah bersimbah darah
Walau begitu indah dan cantik
Terlalu banyak duri yang disimpan
Untuk menjatuhkan kekuasaan sang putri
Orang-orang pun bangkit dan bersatu
Layaknya sekumpulan burung mereka
Dipimpin ksatria wanita berzirah merah
Kemarahan yang dipendam beberapa waktu
Menyelubungi negeri tanpa rasa takut
Prajurit sang putri yang kelelahan
Mulai berjatuhan satu demi satu
Istana sang putri pun dikepung
Para pengikutnya berhasil lolos
Sayangnya sang putri yang manis
Berhasil tertangkap disaat terakhir
"Kau brengsek!"
Bunga kejahatan
Teruslah mekar
Penuh kesedihan dan kemuraman
Surganya dengan segala keindahannya
Pada akhirnya runtuh tak bersisa
Pada suatu hari di suatu tempat
Terdapat sebuah kerajaan yang diseganiPenguasanya tak lain adalah
Seorang putri kecil berusia 14
Waktu eksekusinya adalah pukul 3 sore
Dentang jam gereja akan berbunyi
Gadis yang dahulu dipanggil sang putri
Kesepian di tempat yang bernama penjara
Akhirnya waktu itu pun tiba
Dentang jam gereja berbunyi
Tanpa melihat kearah kerumunan
Ia berkata sambil terpejam
"Oh, waktunya minum teh~"
Bunga kejahatan
Teruslah mekar
Dengan corak warna malapetaka
Sekarang orang-orang ramai berkata
Sang putri kejahatan memang pantas menerimanya
Lyrics
Indonesian translation by me
0 komentar:
Posting Komentar