Other name: Belphegor's Gift (English); Nemurase Hime Kara no Okurimono (Japan); Hadiah dari Sang Putri Tidur (Indonesian)
Sin: Sloth
***
gift (Eigo)
[mei]
1. okurimono, zouyobutsu; kizouhin
2. (...no) tokubetsu no nouryoku; umaretsuki no sainou
3. (ei ryakushiki) wariyasuhin; youi ni dekiru shigoto
***
"Saa, nemurinasai..."
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Anata no shiawase no tame ni
Seiryaku no hate kimerareta kon'in
Soredemo anata wo aishita
Yoku ni oboreru munou na asobinin
Dakedo mae kara suki datta
Isha no musume no zaisan dake meate
Betsu ni soredemo shiawase yo
Osanai koro no yakusoku mo wasurete
Ii no anata no soba ni irarereba
Fuan na jousho nayamu anata ni
Totemo ii kusuri ga aru no yo
Yoi yume ga mireru kara tsukareta mi iyaseru wa
Watashi kara no present
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Anata no shiawase no tame ni
***
Burakenhaimu koushaku to no kekkon,
tsukitsukerareru genjitsu.
Nayameru Marugariita,
yuujin no Juria kara oshierareta
yasuragi no kusuri 'gift' no seisei houhou.
Kanojo wa otto ni 'gift' o tewatasu,
"yoku nemureru kusuri" da to itte...
***
***
Burakenhaimu koushaku to no kekkon,
tsukitsukerareru genjitsu.
Nayameru Marugariita,
yuujin no Juria kara oshierareta
yasuragi no kusuri 'gift' no seisei houhou.
Kanojo wa otto ni 'gift' o tewatasu,
"yoku nemureru kusuri" da to itte...
***
Daremo ga nayami kakaete iru no yo
Chichi mo haha mo machi no hitotachi mo
Yoru ni nemurenu minna no tame ni
Gift wo tsukuru nemureru kusuri
Iya na genjitsu kanawanu omoi
Yume no naka nara wasurerareru wa
Yurikago no naka akago no you ni
Me wo tojita mama yudanenasai
***
gift (Doitsugo)
[mei]
doku, dokuyaku, gekiyaku
***
***
gift (Doitsugo)
[mei]
doku, dokuyaku, gekiyaku
***
Watashi no gift wo minna ga nonde
Shiawase ni natta minna ga minna
Tada hitori nemurenu watashi wa kawari ni
Jiyuu to zai wo eta
Nemurinasai kono gift de
Yoku nemureru kono gift de
Watashi wa sou Nemurase Hime
Kibou wo motometa onna
O-kazari no dooru no you ni riyou sareru dake no hibi ni
Mou tokku ni kowarete ita subete wo kowashitakatta no
Totemo yoku kiku kusuri na no
Towa ni nemureru hodo ni yoku kiku no
Kore de youyaku watashi mo nemureru
Nemurase Hime kara Nemure Hime ni
"Saa, ouji sama~
Ano mori de watashi ni kissu o shi te..."
English
***
gift (English)
***
gift (English)
[noun]
1. present, donation; charity
2. (sb's) special skill; an innate talent
3. (British colloquial) something cheap; an easy task
1. present, donation; charity
2. (sb's) special skill; an innate talent
3. (British colloquial) something cheap; an easy task
***
"Now, it's time to sleep..."
Sleep with this gift from me
You'll sleep well with this gift from me
Yes I am the Princess of Sleep
For the sake of your happiness
It was a marriage decided by the result of politics
Nevertheless I loved you
You're a playboy drowned in desire
But I loved you from a long ago
You're only after the wealth of a doctor's daughter
Aside from that I'm happy, nonetheless
You can also forget our promise when we were children
If i can stand by your side
For you who is troubled by anxious
I have a very good medicine
You can have pleasant dreams, so your worn body can be healed
It's a present from me
***
Upon marrying Marquis Blakenheim,
she finally felt the weight of reality.
Just when Margarita was feeling troubled,
her friend Julia taught her
how to refine a 'gift' medicine of repose.
Margarita gave the 'gift' to her husband.
***
Sleep with this gift from me
You'll sleep well with this gift from me
Yes I am the Princess of Sleep
For the sake of your happiness
Everyone carries troubles
My dad, my mom, even the people of this town
For the sake of everyone who can't sleep at night
I'll make this gift, a sleeping medicine
Unpleasant reality, unbearable thoughts
If inside a dream, these things can be forgotten
Like a baby inside their crib
With your eyes closed, abandon yourself
***
gift (German)
[noun]
poison, bane, deadly poison
***
Everyone swallowed my gift
And became happy, each and every one
As the only one who can't sleep, I instead
Obtained freedom and wealth
Sleep with this gift from me
You'll sleep well with this gift from me
Yes I am the Princess of Sleep
A woman who sought hope
In those days where I was only used
Like a decorative doll
I was already broken long ago
I wanted to destroy everything
It's a very efficacious medicine
Efficacious up to being able to sleep forever
With this, finally I too will be able to sleep
The Princess of Sleep now became Sleeping Princess
"Now, my prince~
Kiss me in that forest..."
Indonesian
***
hadiah (Inggris)
[kata benda]
1. hadiah, donasi; sumbangan
2. (sb's) kemampuan khusus; bakat bawaan
3. (bahasa sehari-hari) sesuatu yang murah; tugas yang mudah
***
"Sekarang, waktunya untuk tidur..."
Tidurlah dengan hadiah dariku ini
Kau akan tidur nyenyak dengan hadiahku ini
Ya akulah sang Putri Tidur
Demi membuatmu bahagia
Demi membuatmu bahagia
Walau pernikahan ini karena paksaan politik
Sesungguhnya aku memang mencintaimu
Kau adalah playboy yang tenggelam dalam hawa nafsu
Tetapi aku sudah lama mencintaimu
Kau hanya mengincar kekayaan dari anak seorang dokter
Tetapi aku tetap bahagia
Tak apa jika kau melupakan janji kita semasa kecil
Jika aku tetap bisa berada di sisimu
Aku tak tahan melihatmu selalu merasa gelisah
Kuberikan obat yang sangat manjur
Kau akan bermimpi indah, sehingga sembuh dari kegelisahanmu
Ini adalah pemberian dariku
Tidurlah dengan hadiah dariku ini
Kau akan tidur nyenyak dengan hadiahku ini
Ya akulah sang Putri Tidur
Demi membuatmu bahagia
Demi membuatmu bahagia
***
Sejak menikahi Marquis Blankenheim,
dia merasakan beban kehiduoan.
Ketika Margarita mengalami kesulitan,
sahabatnya Julia mengajarkannya
bagaimana cara membuat 'hadiah' berupa obat penenang.
Margarita memberikan 'hadiah' itu pada suaminya,
memberitahu bahwa itu adalah obat tidur yang manjur.
***
Semuanya memiliki masalah
Baik ayah, ibu, maupun orang-orang di kota
Demi semuanya yang mengalami kesulitan tidur
Aku akan membuat hadiah ini; sebuah obat tidur
Lupakan dunia nyata yang pahit
Jika kau bermimpi, hal-hal tersebut bisa dilupakan
Bagai bayi dalam ranjangnya
Dengan matamu yang terpejam, abaikan dirimu
***
hadiah (Jerman)
[kata benda]
racun, kutukan, racun mematikan
***
***
hadiah (Jerman)
[kata benda]
racun, kutukan, racun mematikan
***
Semuanya menikmati hadiah dariku
Mereka menjadi bahagia
Sebagai satu-satunya orang yang tak bisa tertidur
Kebebasan dan kekayaan ku dapatkan
Tidurlah dengan hadiah dariku ini
Kau akan tidur nyenyak dengan hadiahku ini
Ya akulah sang Putri Tidur
Seorang wanita yang mencari harapan
Seorang wanita yang mencari harapan
Pada hari saat aku dipergunakan
Laksana boneka tua yang sudah usang
Aku sudah terluka sejak lama
Aku ingin menghancurkan semuanya
Itu adalah obat yang sangat manjur
Karena bisa membuatmu tidur 'tuk selamanya
Kini tiba giliranku untuk terlelap
Putri Tidur menjelma menjadi Putri yang Tertidur
"Sekarang, pangeranku~
Ciumlah aku di hutan itu...."
Ciumlah aku di hutan itu...."
Lyrics
Indonesian translation by me
Indonesian translation by me
0 komentar:
Posting Komentar